Українські повісті. Найкращі переклади

Українські повісті. Найкращі переклади

До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород». ЗМІСТВЕЧОРИ НА ХУТОРІ БІЛЯ ДИКАНЬКИ- СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК. Переклад А. Хуторяна- ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА. Переклад Івана Сенченка- МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА. Переклад Максима Рильського- ПРОПАЛА ГРАМОТА. Переклад Степана Васильченка- НІЧ ПРОТИ РІЗДВА. Переклад Максима Рильського- СТРАШНА ПОМСТА. Переклад Івана Сенченка- ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА. Переклад Миколи Зерова- ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ. Переклад Степана ВасильченкаМИРГОРОД- СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ- ВІЙ. Переклад Антіна Харченка- ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ. Переклад Максима Рильського- ТАРАС БУЛЬБА. Переклад Миколи Садовського

Book Title Українські повісті. Найкращі переклади
Author Nikolai Gogol
ISBN 9786175850800
Language Ukrainian
Cover Hardcover
Date Published 2019
Publisher Laurus
Pages 608
Tags Fiction Ukraine Humor Classics Short Stories Russian Literature

6,665

Writers

13,504

Books

545

Publishers