Віскі для Бонда... Примітки перекладача: збірка есеїв

Віскі для Бонда... Примітки перекладача: збірка есеїв

Професія перекладача оповита флером таємничості й загадковості. Позірко легка та розпливчаста, вона збуджує цікавість та спонукає зазирнути на «робочу кухню» митця. Які ж у ній шипи, підвожні камені, урвища та гірські вершини? (або: Які ж сковорідки, казани чи джезви (інструментарій) задіяні при приготуванні перекладів?). Які драматичні та комічні моменти бувають у роботі співтворця книги? Як саме перекладалисьбіографія Стіва Джобса та живописання Джеймса Бонда; нескінченні пригоди Чейзових ганстерів та вражаючі оповідання Рея Бредбері? На який психологічний вплив наражався перекладач, тлумачачи славетних «Маленьких жінок» Л. М. Олкотт чи містичну «Шарлатову літеру» Н. Готорна? А ще ж були (препаровані) Е. По, О. Генрі та інші визнані майстри слова...

Book Title Віскі для Бонда... Примітки перекладача: збірка есеїв
Author Ірина Бондаренко
ISBN 9789661056298
Language Ukrainian
Cover Hardcover
Date Published 2018
Publisher Hodder & Stoughton
Pages 192
Tags

6,665

Writers

13,504

Books

545

Publishers